The Information Systems and Computer Applications examination covers material that is usually taught in an introductory college-level business information systems course.

Archive for March, 2010

Earth Hour 2010

 The Big Picture3/29/10 11:13 AM
Beginning in Sydney, Australia three years ago, Earth Hour has grown into a global observance. States, large organizations and individual people observed Earth Hour 2010 on Saturday March 27th, as homes, office towers and landmarks turned off their lights for an hour starting at 8.30 pm local time to raise awareness about climate change and the threat from rising greenhouse gas emissions. Collected here are a series of before-and-after photographs from this year – which (starting with the second one below) will fade between “on” and “off” when clicked. [See also: last year] This effect requires javascript to be enabled. (26 photos total)

These two photos show Malaysia’s landmark Petronas Twin Towers before, left, and after being turned off its lights to mark Earth Hour in Kuala Lumpur, Malaysia, Saturday, March 27, 2010. (AP Photo/Lai Seng Sin)

Google añade soporte OAuth a Gmail

 Bitelia3/31/10 9:54 AMDani MuñozInternet Software Libre Facebook Connect GMail Google OAuth TwitterComments

Muchos de nosotros quizás no estemos familiarizados con estas siglas OAuth, pero tiene mucha más importancia de la que nos imaginamos, pues hace referencia al sistema por el cualdamos acceso a aplicaciones de terceros a una determinada cuenta de nuestra propiedad. Es lo que hacemos por ejemplo cuando habilitamos la interacción con nuestra cuenta de Twitter de otras aplicaciones (¿os suena Facebook Connect?).
El asunto es que en Google han habilitado este sistema para posibilitar el acceso de apps a GMail. ¿Qué podemos esperar a partir de aquí? Que empiecen a surgir multitud de herramientas para interactuar con nuestros correo desde fuera. Un ejemplo es esta pequeña aplicación que ya ha visto la luz y que posibilita la creación de notificaciones push en el iPhone para determinados correos entrantes de nuestra cuenta de Gmail de acuerdo a los filtros que queramos configurar. Pero esto es tan sólo el comienzo, en breve veremos más y mejores aplicaciones que potenciarán Gmail.
En cuanto a los preocupados por la seguridad, no hay motivos para estarlo, pues como en los demás servicios que ya hemos visto, nuestra contraseña nunca es enviada o vista por la aplicación que pide el permiso, pues se habilita desde el mismo Gmail, al igual que sucede ene Facebook o en Twitter.
Via: Google

Simply Swipe It, lector de tarjetas de crédito para iPhone

Simply Swipe It transforma tu iPhone en un lector de tarjetas de crédito para hacer negocios prácticamente en cualquier lado.
El lector Swipe it está realizado por Macally y es un lector de tarjetas similar al sistema de VeriFone PAYware. Este accesorio incluye un dock y una entrada para usar con tarjetas de crédito. El Swipe it funciona con la aplicación Simply Swipe It, que está disponible en la App Store.
Este accesorio funciona con redes Wifi y 3G, y es compatible con muchas de las tarjetas de crédito y redes como Authorize.net. leer más »


Soften Your DVD Rip Subtitles

Subtitles should be seen only when you want them to be seen. Adding soft subtitles to your movie rips is the answer.


HandBrake wants to burn subtitles into your video so they’re visible all the time. Extracting a separate subtitle track with D-Subtitler is the best workaround.

Difficulty Level: Medium
What You Need:
>> HandBrake 0.9.4 or later (free, handbrake.fr)
>> D-Subtitler 1.0 or later (free, versiontracker.com)
>> A DVD-ripping program like MacTheRipper (free, versiontracker.com) or RipIt ($19.95,thelittleappfactory.com)
>A DVD with subtitles

Digital copies of your DVDs can be a great way to pass the time when traveling, but you lose some of the DVD’s functionality in the ripping process. For instance, in the past, subtitles had to be permanently on or off in a rip, but we’ve developed a simple workaround that will let you add soft subtitles (ones that can be toggled on or off) whether you’re watching your film in QuickTime, in iTunes, or on your iPhone. You can even add subtitles in multiple languages by adding more than one soft-subtitle track.

The main software for this process is HandBrake, which lets you add subtitles to your ripped films, but its default option is to permanently burn the subtitle track into your video. The latest release (version 0.9.4) can add soft subtitles instead, but you have to extract the subtitle track from your DVD rip and import it into HandBrake separately. You’ll need an additional application called D-Subtitler for this. We’ll show you how to get it and how to make it work for you.

1. Rip Your DVD

First up: Ripping the DVD. Use an application such as RipIt or MacTheRipper, which will create a Video_TS folder on your hard drive. If you’re using RipIt, make sure the “Use .dvdmedia Extension” preference is off. Save the Video_TS folder somewhere memorable, like the Desktop.

Uncheck the “Use .dvdmedia Extension” checkbox in RipIt’s preferences before ripping.

Is this legal? Well, ripping a commercial DVD does break the copy protection, which violates the Digital Millennium Copyright Act. But if you own that DVD, making a copy for your personal use is allowed. Just don’t sell or distribute your rips in any way. That’s what that big FBI warning is about, don’tcha know?

2. Getting D-Subtitler


It’s easiest to just grab D-Subtitler from VersionTracker.
Download D-Subtitler from VersionTracker (http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macosx/27402). (The developer’s site,objectifmac.com, is mostly in French.) Drag the icon to your Applications folder and launch the program. Go to File > Open and select that Video_TS folder from Step 1.

3. Making Choices


Verify that your choices are correct, then click the green button.

When your DVD’s Video_TS folder has loaded, you’ll use the pop-up menus to choose the title you wish to analyze (usually, the longest one is the movie you’re after) and the subtitle language you’d like to extract. To make sure you chose correctly, click Preview to play your selections in a separate window. When you’re satisfied, click the main window’s big green button.

4. The Right Setting


Keep trying options in the “Choice of gray levels” dropdown until the text appears black on a white background.
D-Subtitler will take a while to analyze your subtitle track. Once it’s done, you’ll see a preview of it. For the conversion to work, the text needs to appear black on a white background, and the interface offers you four settings to choose from in order to make this happen. Try them one at a time, and once it looks good, click Continue.

Next Page: Soften Your Subtitles continued >>


5. Conversion


D-Subtitler will occasionally need a hand recognizing a character.
Once the right setting is chosen, D-Subtitler will proceed to extract the text, only stopping when it needs help deciphering a letter or symbol that its built-in OCR (optical character recognition) system can’t understand. The Preview button can help you see the problem within the context of the sentence it came from. When the process is complete (this could take a long time depending on the length of your movie), you’ll be asked to save the file, which will then open up, leading to the final part of the D-Subtitler program.

6. Spell Checking


Take the time to read through your subtitles for errors, or at least run spell check.
You can use this last section to review the OCR’s work and correct any mistakes that have been made. The Check Spelling button (third from the left) triggers Mac OS X’s built-in spell checker, which can be a great time-saver. Once you’re happy with the results, save any changes you made, and launch HandBrake.

7. The HandBrake Connection


File.srt is the subtitle track that D-Subtitler exported in Step 5 and we spell checked in Step 6.
Choose the same Video_TS folder and title as in Step 2, then click the Subtitles tab. From there, click Add External SRT and select the file you saved from D-Subtitler. You’ll notice that the Burned In option is off by default and its box is no longer checked. Choose your desired video format in the Output Settings area, then click the Start button to convert your film and add the soft subtitles.

8. Viewing the Results


How to find the subtitle track in QuickTime.
Once HandBrake is done, drag the resulting video file into iTunes and play it. You can toggle the subtitles on or off by clicking the speech-bubble button toward the right of the playback menu and selecting the subtitle track from the menu that appears. It works the same way when you’re watching on an iPhone or iPod touch. To toggle subtitles in QuickTime, you need to visit the View > Subtitles menu.


WD lanza un disco duro para portátiles de 750 GB

WD anuncia que ha empezado a distribuir discos duros estándar de 2,5 pulgadas para portátiles con una capacidad de almacenamiento de 750 GB, hasta la fecha la mayor capacidad del sector en este formato. Diseñados para ordenadores portátiles convencionales, los discos duros WD Scorpio Blue de 750 GB utilizan la densidad de área líder de 375 GB por plato y la Tecnología de Formato Avanzado de WD a 5400 rpm. El disco duro WD Scorpio Blue de 750 GB es una solución ideal para ordenadores portátiles y otros dispositivos móviles cuyos usuarios requieren grandes capacidades en un formato pequeño, una mayor duración de la batería y un funcionamiento sin calentamiento y fiable, además de ser una de las unidades de 2,5 pulgadas más silenciosas del mercado y compatible con los MacBook y macBook pro…

La noticia completa, junto con trucos, tutoriales y más en http://www.faq-mac.com

       

Ubuntu 10.10 medirá la información en kibibytes (cuando sea necesario)

 Bitelia3/29/10 5:31 AMAlan LazaldeBitelia Software Libre estándares kibibytes Linux ubuntu Ubuntu 10.10 Ubuntu Lucid 10.04 unidades de medida


Las versiones previas de Ubuntu Lucid han desatado rumores y controversia en torno al tamaño reportado para los archivos del sistema. Por ejemplo, según algunas versiones, un archivo ISO que medía 675 MB en Karmic, mide 708 MB en Lucid. ¿Qué hay de cierto en todo esto?
Un desarrollador oficial, así como el wiki con la política de uso de unidades de medida en Ubuntu, confirman que la distro está en pleno proceso (este sí democrático, por cierto) de estandarizar su manera de representar las dimensiones de la información, con miras a terminar en Ubuntu 10.10.

Hasta la versión Karmic, al igual que muchas distros GNU/LinuxUbuntu sólo utiliza la tradicional y con frecuencia confusa representación en base 2, o de prefijo binario, para expresar unidades de almacenamiento. Pero antes de continuar con el artículo (tal vez a estas alturas estés pensando algo así como “WTF!, ¿qué clase de noticia es esta…?”), intentaré explicarte con mayor detalle a qué se debe tal confusión con las unidades de medida.
Comienzo con una pregunta inocente: ¿es cierto que 1 kB = 1.024 bytes? CIERTO o FALSO, cualquiera que sea tu respuesta, ésta depende del sistema de unidades que emplees:

  • Si estás con el Sistema Internacional de unidades (SI), el prefijo kB equivale a 1.000 bytes, tal como se usa en ciencia e ingeniería. Así que la respuesta es FALSO, estrictamente hablando.
  • Si estás pensando en prefijos binarios, kB es 2^10 = 1.024 bytes. En este caso la respuesta es CIERTO, pero da lugar a confusiones, según quién y dónde se mencione, como sucede para determinar la capacidad exacta de los CD vírgenes: ¿703, 737 o 700 megabytes como etiquetan los fabricantes?
  • A raíz de ese preciso enredo en 1998 fue creado el estándar de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC), el cual te pide reemplazar kB por KiB, un equivalente unívoco de 1.024 bytes. Al hacerlo la respuesta es CIERTO, siempre. (Por cierto, la unidad KB -ambas letras mayúsculas-, no es estándar.)

Ahora bien, regresando con el tema principal, ¿qué está pasando con la política de unidades de medida de Ubuntu? Todo parece indicar que a partir de la versión 10.10 se utilice de manera clara y diferenciada el estándar IEC para representar unidades en base 2, esto es:

  • 1 KiB (kibibyte) = 1.024 bytes (con “k” mayúscula)
  • 1 MiB (mebibyte) = 1.024 KiB = 1.048.576 bytes
  • 1 GiB (gibibyte) = 1.024 MiB = 1.048.576 KiB = 1.073.741.824 bytes
  • 1 TiB (tebibyte) = 1.024 GiB = 1.048.576 MiB = 1.073.741.824 KiB = 1.099.511.627.776 bytes

Y el estándar SI para unidades en base 10:

  • 1 kB (kilobyte) = 1.000 bytes (con “k” minúscula)
  • 1 MB (megabyte) = 1.000 kB = 1.000.000 bytes
  • 1 GB (gigabyte) = 1.000 MB = 1.000.000 kB = 1.000.000.000 bytes
  • 1 TB (terabyte) = 1.000 GB = 1.000.000 MB = 1.000.000.000 kB = 1.000.000.000.000 bytes

En particular, creo que este progresivo cambio de unidades representa una importante decisión de usabilidad que beneficiará en el mediano plazo a los usuarios finales de la distro, aunque también se trata de una postura que busca seguir estándares más industriales. Aquí cabe recordar que Mac OS X Snow Leopard también usa el estándar IEC.
Como sea, es curioso que la versión estable de Ubuntu 10.04 aún no ha sido publicada y la10.10 ya es noticia. Esto lo veo como una pequeña muestra de la relevancia del proyecto.


TuneUp Utilities 2009 gratis hasta mañana

 Bitelia3/29/10 8:09 AMSebastián HerreraWindows descargas gratis limpieza Optimización Personalización Sistema Operativo tuneup


TuneUp Utilities es una conocida suite de aplicaciones para optimizar y personalizar el funcionamiento de Windows, incluyendo una cantidad de acciones que mantienen el sistema operativo en forma automáticamente. Su popularidad la llevó a que circulen números de serie ycracks por la red, pero hasta mañana, podrás obtener la versión 2009 gratuitamente y de manera legal.
El único detalle es que la oferta forma parte del sitio en alemán de la compañía. Así que prepara tu traductor favorito y sígueme:

  • Ingresa a la página de la promoción y regístrate. Tendrás que completar tu dirección de correo electrónico y el CAPTCHA.
  • Se abrirá un nuevo cuadro de diálogo para que confirmes el mail.
  • En tu bandeja de entrada, encontrarás una bienvenida y un enlace que te llevará a la clave que deberás conservar.
  • Aunque ahí mismo te guiarán a la descarga del programa, la misma también será en alemán. ¡Pero no te preocupes! Es posible obtener el paquete en español y disfrutar igualmente del beneficio.
  • Instala la aplicación y ejecútala. Cuando salga el recordatorio del período de prueba, simplemente ve a Ingresar clave de producto, completa tus datos personales e introduce la información que obtuviste en tu e-mail.

Una salvedad importante es que las aplicaciones son compatibles con Windows XP y Vista, ya que el soporte para Windows 7 llegó recién con la versión 2010. Pero sé que muchos de ustedes odian que les digan que no, así que bastará con correr tanto el instalador como los programas en modo de compatibilidad.